• À propos

Pater Taciturnus

~ "Ton péché originel c'est d'ouvrir la bouche. Tant que tu écoutes tu restes sans tache"

Pater Taciturnus

Archives de Tag: Joe Dassin

Un mal pour un bien

30 vendredi Août 2019

Posted by patertaciturnus in Fantaisie

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

contrefactuels, Joe Dassin

Certes le sénateur McCarthy était un individu peu recommandable, mais enfin sans sa chasse au sorcière peut être que la chanson française n’aurait jamais pu enorgueillir de Joe Dassin?

« Joe Dassin et ses parents habitent New York puis Los Angeles où il apprend le piano, le banjo et la guitare auprès de sa mère. Son père [Jules Dassin] ayant brièvement appartenu au Parti communiste américain (jusqu’à la conclusion du pacte germano-soviétique) est dénoncé par un membre du parti, le réalisateur Edward Dmytryk, désireux de s’affranchir des soupçons qui pèsent sur lui, et cédant à la pression de la commission des activités anti-américaines. Aussi la famille s’expatrie en 1950 en Europe où elle déménage de nombreuses fois […] Supportant mal la séparation de ses parents en 1954, il décide de venger son père, chassé comme un paria, en regagnant les États-Unis. Il y finance ses études par différents jobs (plongeur dans un restaurant, chauffeur-livreur, testeur psychologique, DJ dans la radio WCX de Détroit) ou en interprétant, dans les cafés autour du campus ou lors de mariages, des airs de son chanteur préféré Georges Brassens, mais est trop timide pour chanter devant un vrai public. C’est en fréquentant le milieu musical qu’il fait la connaissance de Pete Seeger et Bob Dylan. »

source

Il vivait dans un monde flou où les nuages volaient bas

28 mercredi Mar 2018

Posted by patertaciturnus in confession

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

flou, Joe Dassin

Joe Dassin et Claude François plutôt que Bob Dylan?

30 jeudi Jan 2014

Posted by patertaciturnus in Paroles et musiques

≈ 5 Commentaires

Étiquettes

Claude François, Guantanamera, If i had a hammer, Joe Dassin, Pete Seeger

L’avantage de connaître son public c’est de savoir comment susciter son intérêt. Ainsi, je sais qu’il est des personnes qu’on ne convaincra pas de s’intéresser au récemment disparu Pete Seeger en faisant valoir son influence sur Bob Dylan. En revanche peut être seront-elles surprises de découvrir ses liens avec les deux gloires de la chanson française sus-mentionnées.

*

Guantanamera est une chanson cubaine écrite en 1929 par José Fernández Diaz et inspirée d’un poème de José Marti. Seeger en enregistre semble-t-il une version dès 1963 sur l’album We shall overcome. La version de Joe Dassin date de 1966, peut-être fut-elle inspirée – hypothèse personnelle – par le succès, la même année, de la reprise des Sandpipers elle-même basée sur les arrangements de Seeger.

J’espère que le côté éduc-pop de Seeger qui donne des explications au cours de la chanson sera apprécié par qui de droit.

*

La version orginale de Si j’avais un marteau, If I had a hammer a été écrite en 1949 par Seeger et Lee Hays. C’est une chanson militante qui ne rencontre pas à l’origine un grand succès. La version française de Claude François date de 1963, elle fait suite, comme par hasard, au succès de la version de Trini Lopez la même année.

La dimension militante de la chanson originale est absente de la version française. Certes, avec un peu de sur-interprétation, on y discernerait une préoccupation pour la crise du logement, puisque Cloclo semble soucieux de loger son père, sa mère, ses frères et ses sœurs ; cependant le « It’s a hammer of justice, it’s a bell of freedom » de la version originale n’a pas d’équivalent dans la version française. Pour être juste il faut aussi reconnaître que, si  Trini Lopez conserve les paroles originales, sa manière d’interpréter la chanson ne lui donne pas vraiment une allure contestataire .

Ajout le 31/01/14

Petite précision, suite au commentaire, à propos de la différence entre la version originale et la version française.

Le remplacement du « It’s a hammer of justice, it’s a bell of freedom » par « C’est le marteau du courage. C’est la cloche de la liberté » et donc la substitution du courage à la justice est la conséquence de la transformation d’une chanson politique en chanson familiale.

Dans la version originale il s’agit d’avertir la communauté.

« I’d hammer out danger,
I’d hammer out a warning »

Dans le contexte « my brothers and my sisters » est à interpréter de manière métaphorique et large, il ne s’agit pas de la famille propre du chanteur (d’ailleurs à la différence de la version française il n’est pas question de « my father and my mother »). C’est pourquoi il s’agit de parcourir le pays :

And I got a song to sing, all over this land.

Dans la version française il s’agit de loger sa propre famille.

« Je bâtirais une ferme
Une grange et une barrière
Et j’y mettrais mon père
Ma mère, mes frères et mes sœurs »

Le « bonheur » (personnel et familial) remplace le  « all over this land » à la fin de chaque couplet.

La cloche est toujours là, mais elle devient le moyen de sonner l’heure du repas familial

Et le soir pour la soupe
J’appellerais mon père
Ma mère, mes frères et mes sœurs

Cependant la cloche a un peu de mal à passer l’épreuve de la transposition : on ne voit pas bien ce que « la cloche de la liberté » vient faire à la fin de la chanson de Cloclo, alors que « bell of freedom » dans la version originale est, je suppose, une référence à la Liberty Bell de la révolution américaine (d’ailleurs le « all over this land » de la chanson de Seeger fait écho au « Proclaim LIBERTY throughout all the land » inscrit sur la cloche de Philadelphie).

Archives

  • janvier 2023 (10)
  • décembre 2022 (6)
  • novembre 2022 (7)
  • octobre 2022 (6)
  • septembre 2022 (15)
  • août 2022 (24)
  • juillet 2022 (28)
  • juin 2022 (19)
  • mai 2022 (20)
  • avril 2022 (23)
  • mars 2022 (27)
  • février 2022 (29)
  • janvier 2022 (31)
  • décembre 2021 (25)
  • novembre 2021 (21)
  • octobre 2021 (26)
  • septembre 2021 (30)
  • août 2021 (24)
  • juillet 2021 (28)
  • juin 2021 (24)
  • mai 2021 (31)
  • avril 2021 (16)
  • mars 2021 (7)
  • février 2021 (6)
  • janvier 2021 (13)
  • décembre 2020 (11)
  • novembre 2020 (3)
  • octobre 2020 (3)
  • septembre 2020 (9)
  • août 2020 (18)
  • juillet 2020 (16)
  • juin 2020 (8)
  • mai 2020 (20)
  • avril 2020 (8)
  • mars 2020 (11)
  • février 2020 (18)
  • janvier 2020 (26)
  • décembre 2019 (21)
  • novembre 2019 (25)
  • octobre 2019 (26)
  • septembre 2019 (31)
  • août 2019 (27)
  • juillet 2019 (23)
  • juin 2019 (22)
  • mai 2019 (22)
  • avril 2019 (27)
  • mars 2019 (27)
  • février 2019 (24)
  • janvier 2019 (32)
  • décembre 2018 (13)
  • novembre 2018 (9)
  • octobre 2018 (12)
  • septembre 2018 (9)
  • août 2018 (13)
  • juillet 2018 (9)
  • juin 2018 (8)
  • mai 2018 (21)
  • avril 2018 (25)
  • mars 2018 (26)
  • février 2018 (22)
  • janvier 2018 (27)
  • décembre 2017 (24)
  • novembre 2017 (16)
  • octobre 2017 (19)
  • septembre 2017 (18)
  • août 2017 (21)
  • juillet 2017 (18)
  • juin 2017 (21)
  • mai 2017 (14)
  • avril 2017 (22)
  • mars 2017 (30)
  • février 2017 (12)
  • janvier 2017 (13)
  • décembre 2016 (14)
  • novembre 2016 (15)
  • octobre 2016 (22)
  • septembre 2016 (16)
  • août 2016 (24)
  • juillet 2016 (19)
  • juin 2016 (16)
  • mai 2016 (20)
  • avril 2016 (10)
  • mars 2016 (30)
  • février 2016 (28)
  • janvier 2016 (32)
  • décembre 2015 (27)
  • novembre 2015 (28)
  • octobre 2015 (31)
  • septembre 2015 (30)
  • août 2015 (33)
  • juillet 2015 (32)
  • juin 2015 (33)
  • mai 2015 (34)
  • avril 2015 (31)
  • mars 2015 (35)
  • février 2015 (32)
  • janvier 2015 (33)
  • décembre 2014 (37)
  • novembre 2014 (33)
  • octobre 2014 (33)
  • septembre 2014 (33)
  • août 2014 (33)
  • juillet 2014 (33)
  • juin 2014 (35)
  • mai 2014 (35)
  • avril 2014 (35)
  • mars 2014 (35)
  • février 2014 (30)
  • janvier 2014 (40)

Catégories

  • 7e art
  • Célébrations
  • Choses vues ou entendues
    • confession
    • Mon métier ma passion
  • Divers vers
  • Fantaisie
    • devinette
    • Philémon et Anatole
    • Taciturnus toujours au top
    • Tentatives de dialogues
  • Food for thought
    • Aphorisme du jour
    • Pessoa est grand
  • Insatiable quête de savoir
    • Il suffirait de quelques liens
  • Lectures
  • Mysticismes
  • Non classé
  • Paroles et musiques
    • Au chant de l'alouette
    • Berceuse du mardi
    • Bienvenue aux visiteurs
  • Père castor
  • Perplexités et ratiocinations
  • SIWOTI or elsewhere

Tags

Abel Bonnard alouette amitié amour art Auguste Comte Benjamin Fondane Bertrand Russell bonheur Cesare Pavese correspondance culture Dieu Djalâl ad-Dîn Rûmî Dostoievski Edmond Jabès Elias Canetti Emily Dickinson enseigner et apprendre esthétique Fernando Pessoa Friedrich von Schiller féminisme Gabriel Yacoub Goethe Hegel Hugo von Hofmannstahl humiliation Hâfez de Chiraz Ito Naga Jean-Jacques Rousseau Joseph Joubert Karen Blixen Karl Kraus Kierkegaard Kobayashi Issa Lichtenberg lune Malek Haddad Marina Tsvetaieva Marshall Sahlins mort Mário de Sá-Carneiro Nietzsche Nâzım Hikmet Omar Khayyâm Paul Eluard Paul Valéry perfection et imperfection Philippe Jaccottet philosophie Pier Paolo Pasolini Pierre Reverdy poésie profondeur racisme Ramón Gómez de la Serna Reiner Kunze religion rêve Simone Weil solitude souffrance Stefan George stoïcisme stupidité travail universalisme Urabe Kenkô utilitarisme vertu vie vérité Witold Gombrowicz éthique et esthétique

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.

Confidentialité & Cookies : Ce site utilise des cookies. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez leur utilisation.
Pour en savoir davantage, y compris comment contrôler les cookies, voir : Politique relative aux cookies
  • Suivre Abonné∙e
    • Pater Taciturnus
    • Rejoignez 67 autres abonnés
    • Vous disposez déjà dʼun compte WordPress ? Connectez-vous maintenant.
    • Pater Taciturnus
    • Personnaliser
    • Suivre Abonné∙e
    • S’inscrire
    • Connexion
    • Signaler ce contenu
    • Voir le site dans le Lecteur
    • Gérer les abonnements
    • Réduire cette barre