Étiquettes

DER AUSZUG DER ERSTLINGE

Uns traf das los: wir müssen schon ein neues heim
In fremdem feld uns suchen die wir kinder sind.
Ein efeuzweig vom feste steckt uns noch im haar ·
Die mutter hat uns auf der schwelle lang geküsst ·
Sie seufzte leis und unsre väter gingen mit
Geschlossnen munds bis an die marken · hingen dann
Zur trennung uns die feingeschnizten tafeln um
Aus tannenholz – wir werfen etliche davon
Wenn einer aus den lieben brüdern stirbt ins grab.
Wir schieden leicht · nicht eines hat von uns geweint ·
Denn was wir tun gereicht den unsrigen zum heil.
Wir wandten nur ein einzigmal den blick zurück
Und in das blau der fernen traten wir getrost.
Wir ziehen gern: ein schönes ziel ist uns gewiss
Wir ziehen froh: die götter ebnen uns die bahn.

Stefan George, Hirten und preisgeschichte

*

Le départ des premiers nés

Le sort nous a choisis pour un autre foyer
Vers l’inconnu déjà tout enfants que nous sommes.
Le lierre de la fête est encore à nos fronts ;
Sur le seuil, longuement, nous ont baisés nos mères
Etouffant leurs soupirs ; nos pères nous suivirent
Bouche close, aux confins du village ; ils ont mis
A nos cous pour adieu les tablettes sculptées
Dans le bois du sapin et nous en jetterons
Si quelqu’un de nos frères aimés meurt dans sa tombe.
Nous partîmes sans peine et n’avons point pleuré
Ce que nous faisons là c’est pour le bien des nôtres.
Une fois seulement nous tournâmes la tête
Et, d’un pas ferme, avons gagné les lointains bleus.
Nous partons volontiers : le but est beau, c’est sûr
Et nous partons heureux : les dieux frayent nos routes.

trad. Maurice Boucher