Étiquettes

*

Mil Harddach wyt na’r rhosyn gwyn,
Na’r rhosyn coch ar ael y bryn
Na’r alarch balch yn nofio’r llyn,
Fy maban bach.
You are a thousand times more beautiful than the white rose,
Than the red rose on the brow of the hill,
Or the proud swan swimming the lake,
My little baby.
Mwy swynol yw dy chwerthin mwyn
Na chân y fronfraith yn y llwyn,
Neu murmur môr o ben y twyn,
Fy maban bach.
More charming is your gentle laughter
Than the song of the thrush in the grove,
Or the sea’s murmur from the hill top,
My little baby.
Mwy annwyl wyt na’r oenig gwyn
Na’r blodau tlws ar ochrau’r bryn,
Na dawnsio heulwen ar y llyn,
Fy maban bach.
You are more dear than the little white lamb,
Or the pretty flowers on the side of the hill,
Or the dancing of sunlight on the lake,
My little baby.
Mil gwell gen i nag aur y byd,
Yw gweld dy wenau yn dy grud,
Fy ffortiwn wyt, a gwyn fy myd,
Fy maban bach.
A thousand times better to me than the world’s gold
Is to see you smiling in your cradle,
You are my fortune and the joy of my life,
My little baby.

On trouve une multitude de versions de cette berceuse traditionnelle galloise. C’est par cette interprétation du goupe folk Plethyn que j’ai découvert cette chanson au détour d’une compilation de musique traditionnelle galloise.